От ненависти до любви: как театральные критики отзывались о балете «Спящая красавица»

Сегодня «Спящая красавица» — один из шедевров русского балета, но критики XIX века считали иначе. После премьеры на полосах петербургских газет не было восторженных рецензий. Ругали как главного балетмейстера, так и Чайковского, который написал музыку для постановки. В материале расскажем о критике «Спящей красавицы» в прессе.

«Под музыку Чайковского даже танцевать нельзя»

Премьера балета состоялась третьего января 1890 года на сцене Мариинского театра. На «Спящую красавицу» дирекция императорских театров выделила более сорока тысяч рублей, что сделало её одной из самых дорогих постановок Мариинки. Итальянка Карлотта Брианца сыграла принцессу Аврору, а в роли феи Сирени была маленькая дочь балетмейстера Мариуса Петипа1 — Мария.

ю
Мариус Иванович Петипа, 1898-й год

С этого момента началось сотрудничество двух видных деятелей русского искусства — Петипа и Чайковского. Но критики такой союз не оценили, разгромив и хореографию, и музыку. Например, в литературной газете «Петербургский листок» так отзывались о премьере: «Для глаз сделано все, а для хореографии ровно ничего. Феерия так и напоминает книгу в роскошном переплете с пустыми страницами. Музыка господина Чайковского вовсе для танцев не подходит. Под нее даже и танцевать нельзя. Есть две-три музыкальные фразы, но их композитор повторяет без конца». Другие считали, что главный недочет балета — роскошь, именно она отвлекает зрителей от музыки. Например, «Русские ведомости» писали: «В балете нет интриги, драматизма и действия. Все сводится только к эффектам и картинам феерического свойства».

Фея Карабос, эскиз Ивана Всеволожского
Фея Карабос, эскиз Ивана Всеволожского

На премьере «Спящей красавицы» присутствовал император Александр III с семьей. Постановка не произвела на него большого впечатления, в личной беседе с Чайковским он лишь коротко сказал: «Мило, очень мило». После такого комментария композитор сильно обиделся, в своем дневнике он писал: «Я оскорблён».

Признание вопреки критике

Ругали в основном за отсутствие сюжета. Критики газеты «Петербургский листок», не вникая в тонкости хореографии «Спящей красавицы», упрекали балетмейстера в посредственности: «В новом произведении Петипа, танцы-то именно и отведены на последний план, а все вдохновение, творчество, фантазия балетмейстера сводятся к курьезным и несуразным выходам и появлениям то фей, то котов, то птиц, то зверьков».

Карлотта Брианца и Павел Гердт в сцене из балета «Спящая красавица»

Но петербуржцы постоянно наполняли зал Мариинского театра в дни показа «Спящей красавицы». Неизменный успех балета у публики повлиял на то, что спустя несколько лет отзывы в газетах стали исключительно хвалебными. Еженедельный журнал «Театр и искусство» в 1892-м году открывала такая рецензия: «Вообще благодаря удачной постановке танцев этот балет, несмотря на свою заигранность (он шел в 81-й раз), оставляет прекрасное впечатление. Нельзя не признать, что «Спящая красавица» — один из удачнейших балетов, поставленных за последнее десятилетие балетмейстером М. И. Петипа».

А вы были на «Спящей красавице»?

Балерина императорских театров Мария Андерсон, которая близко дружила с композитором, вспоминала: «Петр Чайковский в одном из писем брату писал: что теперь, встречаясь, люди не говорят — «здравствуйте!» — а: «Вы были на “Спящей красавице”?»

ю
Портрет Петра Ильича Чайковского, 1893-й год

После смерти Чайковского в 1893-м году петербургские критики признали балет каноническим. Герман Ларош, один из авторитетных музыкальных критиков империи, выразил всеобщее мнение о «Спящей красавице». Он писал: «Русский пошиб музыки, столь сильный у Чайковского последних лет. И дело не в местном колорите, который прекрасно соблюден, а в элементе более общем и глубоком, чем колорит,— во внутреннем основании стихии мелодии. Эта основная стихия несомненно русская». Ларош считал, что «Спящая красавица», вместе с другими лучшими сочинениями композитора, «представляет высшую точку, до которой покамест дошла Глинкинская школа».

От провала до главной рождественской постановки: история балета «Щелкунчик» в России

Композиции из «Щелкунчика» театралы считают музыкой Рождества. Но так было не всегда. После генеральной репетиции на балет Чайковского обрушилась критика как от коллег, так и от зрителей. В материале расскажем историю постановки «Щелкунчика» в России.

Из кабинета чиновника в Мариинку

В 1890 году Петр Чайковский получил новый заказ от Дирекции императорских театров. К тому времени композитор уже создал «Лебединое озеро» и «Спящую красавицу». Теперь директор императорских театров Иван Всеволожский поручил ему написать музыку для одноактной оперы «Дочь короля Рене» («Иоланта»1) и балета «Щелкунчик».

Так Чайковский начинает работу над «Щелкунчиком» и оперой «Иоланта». Либретто «Щелкунчика» к тому времени уже было готово: его написал французский балетмейстер Мариус Петипа.2 А костюмами для постановки занимался сам Всеволожский. Всего для балета потребовалось около 150 нарядов.

Вальс снежных хлопьев балета «Щелкунчик». Мариинский театр, 1892 год
Вальс снежных хлопьев балета «Щелкунчик». Мариинский театр, 1892 год

В декабре 1892 состоялась премьера в Императорском Мариинском театре. На спектакль пришел император Александр III.3  «Государь был в восхищении, призывал в ложу и наговорил массу сочувственных слов. Постановка того и другого великолепна, и в балете даже слишком великолепна, — глаза устают от этой роскоши», — писал Чайковский своему младшему брату Анатолию. Однако несмотря на похвалу императора, Чайковский в дебюте рождественского балета разочаровался. В письме другу композитор отмечал: «Успех был не безусловный. Опера, по-видимому, очень понравилась, — балет же, скорее, — нет. И на самом деле он оказался, несмотря на роскошь, скучноватым».

Композитор Пётр Чайковский (сидит справа), его племянник Георгий Карцев (справа). В. Жедринский (слева), поэт Алексей Апухтин (2 слева)
Композитор Пётр Чайковский (сидит справа), его племянник Георгий Карцев (справа). В. Жедринский (слева), поэт Алексей Апухтин (2 слева)

Критики оценили первый акт с большой рождественской елкой, игрушечными солдатиками и битвой с Мышиным королем. А вот второй акт они сочли недостаточно убедительным. Некоторые считали, что в постановке «нет никакого творчества». Особенно яро Чайковского критиковали композиторы «Могучей кучки».4 Они называли композитора западником, который не желает прославлять русские музыкальные традиции. По их мнению, в работах Чайковского не было ни новизны, ни драмы.

Новый инструмент и Сахарная фея

Летом 1892 года, во время работы над «Щелкунчиком», Чайковский впервые услышал тонкий звук челесты.5 В письме другу композитор признавался, что восхищен «божественно чудным звуком» этого инструмента. В нотах челесты Чайковский узнал «голос» Феи Сахарной сливы. Тогда композитор понял: под эту мелодию на сцену должна выходить главная героиня.

дети
Юные студенты театральной школы при Императорских театрах на сцене Мариинского театра, 1893 год

В то время композитор был в Париже, ему пришлось быстро искать деньги на покупку челесты. Инструмент стоил 1200 франков. Помог Чайковскому друг и издатель Пётр Юргенсон. В переписке композитор просил Юргенсона держать новость о челесте в секрете: Чайковский боялся, что Глазунов и Римский-Корсаков раньше него могут воспользоваться эффектными звуками этого нового инструмента. 

Позже, уже на премьере в декабре, танец Сахарной феи исполняла юная балерина, ей было не больше десяти лет. Балетмейстер Мариус Петипа намеренно отдал некоторые партии детям. Впервые юные ученики театральной школы при Императорских театрах выступали наравне со взрослыми. Они исполняли как второстепенные роли (гостей на рождественском празднике), так и главные.

Щелкунчик в Москве
Екатерина Максимова в роли Мари и Владимир Васильев в роли принца Щелкунчика в сцене из балета о "Спящая красавица" в Большом театре
Екатерина Максимова в роли Мари и Владимир Васильев в роли принца в сцене из балета «Щелкунчик» в Большом театре

В Москве «Щелкунчик» впервые был показан 21 мая 1919 года. Балетмейстер Александр Горский изменил оригинальное либретто и перекомпоновал музыку. В итоге из двухактного спектакль превратился в трёхактный. Во втором акте юная Клара попала в зачарованный зимний лес, где танцевали деды Морозы и снежинки. В третьем действие разворачивалось на огромном столе, усыпанном конфетти и новогодними игрушками. Это постановка, рожденная после революции, прожила недолго. После 1919 года балет Горского ставили только два раза.

Позже, уже в шестидесятые годы, хореограф Юрий Григорович представил свою версию «Щелкунчика» на сцене Большого. Он же написал либретто, опираясь на первоисточник сказку Эрнста Гофмана. В этом балете Григорович соединил пронзительную музыку Чайковского, мистицизм Гофмана и детские фантазии. По мнению критиков, эта постановка наиболее близка к канону Гофмана. До шестидесятых годов «Щелкунчика» ставили исключительно как балет для детей. Григорович же превратил наивную сказку в философское произведение о борьбе добра со злом. В этом балете нет той веселости и простоты, присущей детскому утреннику. Театральный критик Вера Красовская в своей «Истории русского балета» подчеркивает, что этот «Щелкунчик» таит в себе трагедию о несбывшейся мечте. По мнению Николая Цискаридзе, который играл в балете главную роль, «Щелкунчик» Григоровича соединил в себе драму и сказку, прощание с детством и зловещие грёзы. Через десять лет после премьеры Юрий Григорович стал главным балетмейстером Большого театра. Сегодня его «Щелкунчик» театральная классика XX века. Всего этот рождественский балет ставили более 500 раз (и это только на сцене Большого театра).

Художники, нарисовавшие русский балет

Первые художники «Русских сезонов»

До 1906 года европейская интеллигенция интересовалась произведениями Толстого, Достоевского и других писателей, но мало что знала о русской живописи. Положение изменил Сергей Дягилев, который организовал в Париже выставку «Два века русской живописи и скульптуры». Однако он мечтал прославить именно русские балет и оперу, поэтому уже в 1907 году выбрал для нового показа в Париже серию из пяти «Исторических русских концертов». Чтобы впечатлить искушенного зрителя нужны не только талантливые хореографы и артисты, но и запоминающиеся декорации и костюмы. По этой причине импресарио1 решил привлечь к работе знаменитых художников того времени. О людях, которые приложили свою руку к декорированию первых «Русских сезонов»2, а также об их работах — рассказываем в нашем новом материале.

Танцор Николай Кремнев, художник Александр Бенуа, танцоры Сергей Григорьев и Тамара Карсавина, Сергей Дягилев, танцоры Вацлав Нижинский и Серж Лифарь на сцене Grand Opera в Париже
Танцор Николай Кремнев, художник Александр Бенуа, танцоры Сергей Григорьев и Тамара Карсавина, Сергей Дягилев, танцоры Вацлав Нижинский и Серж Лифарь на сцене Grand Opera в Париже
Гобелен для «Павильона Армиды»

Известный столичный живописец и оформитель книг, близкий друг Дягилева и основатель кружка «Мир Искусства» — Александр Бенуа по праву стал тем, кто начал создавать декорации и костюмы для первых «сезонов». Оформляя балет «Павильон Армиды», Бенуа создал выцветший гобелен на античный сюжет с изображением главной героини в роли царицы Омфалы3. В спектакле гобелен играл ключевую роль, так как периодически изображение на нём «оживало» и на сцене появлялась маркиза, которую изначально зрители видели на декорациях.

Бенуа А.Н. Эскиз гобелена к балету «Павильон Армиды»
Бенуа А.Н. Эскиз гобелена к балету «Павильон Армиды»

Для всей труппы Бенуа создал костюмы, соответствующие стилю 17 века, но платья для балерин укоротил до колена, чтобы было удобнее танцевать, а также украсил двойную юбку кружевами и лентами.

Шахерезада и Сильфида

Поработал над «Русскими сезонами» и Валентин Серов. Он расписал занавес к балету «Шахерезада». Серов проделал большую исследовательскую работу: изучил восточные миниатюры в доступных ему художественных собраниях, а затем вместе с помощниками создавал полотно по 12 часов в день. Для работы было арендовано помещение, которое раньше относилось к парижской церкви при соборе Сакре-Кер.

Валентин Серов. Афиша к Дягилевским сезонам. 1909
Валентин Серов. Афиша к Дягилевским сезонам. 1909

Также художник создал афишу для балета «Сильфида», на которой изобразил Анну Павлову — одну из самых известных русских балерин. Она исполняла главную роль. Зрители были поражены красотой афиши. «Портрет Павловой работы Серова вызвал больше откликов в печати, чем сама Павлова», — отмечал артист балета Лаврентий Новиков.

Влияние на моду и критика прессы

В 1909 году к «Русским сезонам» присоединился Лев Бакст. Художнику было поручено оформить декорации к балету Фокина «Клеопатра». Вместо картонных пирамид, сфинксов и бумажных цветков лотоса на пачках, которые были так типичны для изображения Египта на сцене, художник создал огромные колонны храма, а на заднем плане голубую лагуну неба. Ида Рубинштейн, исполняющая роль Клеопатры, представала перед зрителями почти обнаженная, её тело было слегка прикрыто воздушными прозрачными одеяниями, которые напоминали калазирис4. Итог впечатлил зрителей, один из критиков написал: «Париж был подлинно пьян Бакстом». После показов француженки начали внедрять в свои наряды лёгкие тюлевые ткани, а также краситься тёмной пудрой, чтобы казаться смуглее. «Парижанки так уж созданы, что всё их поражающее на сцене находит живой отклик в моде», — говорил Бакст.

Ида Рубинштейн в балете «Клеопатра»
Ида Рубинштейн в балете «Клеопатра»

В маленьком спектакле «Послеполуденный отдых фавна», который длился восемь минут, Бакст нарядил нимф в длинные хитоны5, а вот костюм главного героя сделал гораздо более эпатажным. На Вацлаве Нижинском, исполняющем роль фавна, было пятнистое трико, к которому прикрепили хвост. Всё это выглядело так, будто тело артиста расписали краской. Важную роль сыграл и чувственный танец, поэтому спектакль смог поразить парижан до глубины души. Балет был показан 29 мая 1912 года, а уже на следующий день редактор газеты «Фигаро» Гастон Кальмет убрал из выпуска комментарий штатного критика и написал свой: «Мы получили неподобающего фавна с отвратительными движениями эротической животности и с крайне бесстыдными жестами. Вот и всё». А известный скульптор Огюст Роден, наоборот, восхищался постановкой и телом Нижинского. Пресса подогревала интерес к балету, публикуя разные мнения критиков и искусствоведов. В результате каждый любитель театра хотел увидеть фавна своими глазами и узнать, прекрасен он или ужасен.

На фотомонтаже слева направо: фото Вацлава Нижинского в балете «Послеполуденный отдых фавна» и эскиз костюма к данному балету. Автор эскиза - Л. С. Бакст.
На фотомонтаже слева направо: фото Вацлава Нижинского в балете «Послеполуденный отдых фавна» и эскиз костюма к данному балету. Автор эскиза — Л. С. Бакст.
ХХ век на театральной сцене

ХХ век на театральной сцене

События прошлого часто находят свое отражение в искусстве, в том числе — на театральной сцене. Фестиваль «Время памяти» объединил в себе ряд спектаклей, рассказывающих о жизни в СССР.

Среди них — «Сахарный ребенок», «Я убил царя», «ГУЛАГ Symphonia» — постановки, которые воспроизводят историческую действительность через воспоминания очевидцев.

«Сахарный ребенок»

Постановка в Центре им. Мейерхольда по одноименной книге Ольги Громовой рассказывает историю взросления Стеллы Нудольской — прообраза главной героини спектакля, — чье детство пришлось на 1930-1940-е годы в СССР.

Сцена из спектакля «Сахарный ребенок»
Главная героиня спектакля «Сахарный ребенок» в исполнении Марии Тухарь

Жизнь ребенка предстает перед зрителем на фоне советской эпохи: отца девочки признают «врагом народа», а всю семью посылают в трудовой лагерь. С этого момента жизнь главной героини кардинально меняется — вместо беззаботного детства она в юном возрасте вынуждена бороться с голодом и болезнями.

Но в то же время вокруг маленькой героини постановки создается определенная «сказка». Девочка вспоминает, как родители пели ей колыбельные и рассказывали истории на ночь, перед ее глазами появляются моменты из недавнего прошлого — смех мамы, чтение стихов, объятия. Героиня погружается в свой вымышленный мир, полный любви, веры в людей и надежды на лучшее.

Коробки, в которых хранятся воспоминания главной героини
Актеры рассказывают истории предметов, выбранных публикой

Повествование в спектакле нелинейно и отличается от классических театральных действий. Режиссер Полина Стружкова старается делать акцент на метафоре и фантазии девочки, которые создаются с помощью звуков, образов и сценических декораций.

Непосредственное участие зрителей в действии постановки — отличительная особенность «Сахарного ребенка». Публика сама решает, куда дальше повернет сюжет. Зрители выбирают один из предметов, лежащих на сцене — старые сапоги, записки, человечек из бумаги, — а актеры рассказывают истории, которые девочка связывает с этими вещами. Так появляются новые фрагменты повествования и раскрываются секреты главной героини.

«Я убил царя»

«Я убил царя» — это не только название спектакля в театре «ORA», но и лейтмотив всего произведения. В постановке ночь расстрела Николая II и его семьи представлена через рассказы свидетелей и участников тех событий. Кто-то из них убирался в подвале дворянского имения, кто-то ужинал с видом на дом Ипатьева1, а кто-то перевозил тела убитых — однако каждый герой пьесы Олега Богаева винит в случившемся именно себя.

Режиссер Лариса Абашева в постановке размышляет на тему равнодушия к убийству Николая II и ставит главный вопрос: «А жалко ли нам царскую семью сейчас, после стольких лет?»

Момент из постановки «Я убил царя»
Следователь допрашивает свидетелей расстрела царской семьи

Пьеса основана на записях следователя Н. А. Соколова, который вел дело об убийстве семьи императора. Спустя несколько лет после случившегося Соколов написал книгу «Убийство царской семьи» по материалам расследования, в которой каждый герой рассказывает свою версию событий той ночи.

«Уже в самом названии заложено, что вся страна совершенно равнодушно отнеслась к этому событию. Мы живём в очень циничном и равнодушном мире, и чем дальше – тем более аутичным он становится. Поэтому я ставлю про равнодушие и про то, что дети никогда ни в чем не виноваты», — прокомментировала свою работу Абашева.

«ГУЛАГ Symphonia»

Малый театр кукол представляет документальную постановку о временах сталинских репрессий. Режиссер Алексей Синицын, вдохновившись историей композитора Всеволода Задерацкого, который в условиях лагеря смог написать 24 прелюдии2 и фуги3, ставит спектакль о судьбах попавших в ГУЛАГ заключенных.

В спектакле особое внимание уделяется теме сохранения человеческих качеств и роли творчества, которое помогало выживать многим заключенным, в том числе и Зарецкому.

Сцена пира Сталина
Куклы танцуют на пире Сталина

Синицын в повествовании использует гротеск, чтобы акцентировать внимание зрителя, как утверждает автор, на «нечеловеческих условиях заключения» граждан, «не совершивших никакого преступления». Например, сотрудники НКВД появляются в виде черных матрешек с примитивными улыбками на лицах, а в сцене пира Сталина вокруг желтой головы правителя куклы танцуют под калинку-малинку, размахивая красными тканями.

Спектакль позволяет посмотреть на ХХ век глазами людей, живших в тот период, и почувствовать то, что они проживали каждый день. «Когда мы говорим об истории, когда мы говорим о травматической истории, мы говорим не о позавчера, мы говорим о сегодня или мы говорим о будущем», — считает театровед, доцент Школы-студии МХАТ и ГИТИСа Павел Руднев.

Музы не молчат: театр в блокадном Ленинграде

Музы не молчат: театр в блокадном Ленинграде

В годы, когда еда была строго по карточкам, а суточная норма хлеба составляла от 250 до 125 грамм, жизнь искусства в Ленинграде не умирала. Театры и филармонии открывали свои залы, чтобы подбодрить изможденных горожан. В материале расскажем о работе блокадного театра.

На Итальянской 13

Театр Музыкальной комедии — единственное место в городе, которое не закрывало свои двери для театралов на протяжении всех 872 дней блокады.  Актеры выступали здесь и в мороз, прикрывая замерзшие плечи бушлатом, и во время вражеских обстрелов. Спектакли проходили в безмолвии (у ленинградцев не было сил, чтобы хлопать в ладоши), часто без света и отопления. Актерам не дарили цветы, вместо них зрители кидали на сцену перевязанные хвойные ветви, а в знак особенной благодарности приносили еду: замерзший картофель и брюкву.

Актеры театра музыкальной комедии во время блокадной зимы
Актеры театра музыкальной комедии во время блокадной зимы

Советский театральный критик Раиса Беньяш 1 вспоминает, что вся труппа Музкомедии чувствовала «двойную ответственность — за себя, и за зал». Актеры и публика нуждались друг в друге. К зиме 1942-го зрители настолько привыкли к постоянным обстрелам, что отказывались уходить из театра в бомбоубежище.

Здесь играли музыку Штрауса и Кальмана, ставили «Свадьбу в Малиновке» 2 и «Трех Мушкетеров», а по выходным выезжали на шефские спектакли 3 в боевых частях. Зимой для детей труппа театра проводила новогодние утренники, перед праздником детям вручали подарок — пару мандаринок. Актеры умирали от истощения на репетициях или по дороге на работу. При театре работал морг. В те годы труппа Музкомедии  насчитывала 291 человека. 56 из них погибли от голода, 8 — на фронте.

Труппа Музкомедии в госпитале после концерта
Труппа Музкомедии в госпитале после концерта

Ленинградцы-театралы с раннего утра стояли за билетами на Итальянской улице, нередко обменивали на них свои хлебные карточки. Попасть на пьесу — значит на время сбежать от тоски блокадной жизни. В число таких любителей театра входила и молодая Берта Злотникова 4 — рабочая завода «Северный трест».

«Искра природы — творить»

До войны Берта Злотникова писала в газету «Смена» и занималась в музыкальном клубе Ленинградского Радиокомитета. Свой дневник она завела в начале блокады, на тот момент ей было 18 лет. В ноябре 1941 девушка писала: «Никакая работа, как и никакой человек не погасит во мне искру природы — творить». Театральное искусство для Берты было спасением от безысходности в осажденном городе. Мысли о спектаклях поддерживали её, когда от голода темнело в глазах. Она радовалась пятой симфонии Чайковского по радио и случайно найденной книге Диккенса. «Пять месяцев жить без театра… Мне становится понятна тупость, грубость людей на заводе. Скорее бы дожить до веяния театра», — отмечает она в своем дневнике 9 декабря 1941 года. Мечта Берты сбылась летом 42-го, она пошла с мамой на оперетту «Лесная быль». Девушка дожила до снятия блокады, после победы стала старшей пионервожатой 232-ой школы Ленинграда.

Билеты в блокадный театр
Билеты в блокадный театр
«Жди меня»: театр Комиссаржевской

Восьмого октября 1942 года в центре осажденного города, рядом с Площадью Искусств, открылся Городской театр, сейчас он известен как драматический театр имени Веры Комиссаржевской. Первый блокадный сезон начался со спектакля «Русские люди» 5 по пьесе советского прозаика Константина Симонова. В начале Великой Отечественной эта военная драма публиковалась в «Правде», поэтому артисты заучивали роли по газетным вырезкам. Весь первый сезон был посвящен теме фронта, таким репертуаром артисты старались укрепить мужество ленинградцев.

Сцена-из-спектакля Русские-люди
Сцена из спектакля «Русские люди»

Год спустя, в 1943-м, зрители вновь увидели постановку по Симонову, но на этот раз шел спектакль «Жди меня» 6. Во время войны в театре Комиссаржевской ставили Гончарова и Островского, а после снятия блокады появились постановки по Зощенко. Нынешняя труппа театра оберегает свою родословную: в фойе на первом этаже отдельный стенд посвящен жизни театра в военное время. Сейчас театр Комиссаржевской расположен в торговом доме «Пассаж», здание находится напротив метро «Гостиный двор».